Отрывок из моей статьи. Продолжение здесь
http://raks.com.ua/forum/viewtopic.php? ... 57#p147657[center]Интервью с Жанан Самандер о традиционной одежде и национальных танцах Королевства Бахрейн[/center]— А что ты можешь сказать по поводу закрывания лица? В Манаме я видела очень много женщин в никабах или с полностью закрытым тканью лицом.— Большинство женщин в никабах, которых ты видела, скорее всего, родом из Саудовской Аравии. В Бахрейне в основном только пожилые женщины носят бургу/бурку (برقع), прямоугольную маску, закрывающую лицо и оставляющую на виду только глаза, верх лба и низ подбородка. Некоторые девушки не покрывают голову и носят европейскую одежду. Это зависит от того, насколько строго семья соблюдает мусульманские традиции. Обычно здесь, в Сохаре, я ношу шейлу, потому что в Омане более строгие правила по поводу одежды, чем в Бахрейне. Но когда еду домой, в Манаму, то одеваю джинсы. Конечно, Манама — это столица, поэтому там больше свободы. А вот в Хамаде, Ситре, Снабесе или Ауали все строже.
— Жанан, ты говоришь, что только пожилые женщины носят бургу. А когда ты состаришься, ты тоже наденешь ее?—Нет, я не думаю, что одену (смеется).
— А что ты можешь рассказать про тоб нашаль (женское платье с широкими рукавами, которое одевается по национальным праздникам. Именно тот наряд, насколько я знаю, используется для танца халижи. — Да, тоб нашаль, которую еще называют дэрэа (درع) используется для танца на национальных праздниках, когда и маленькие девочки, и взрослые девушки выступают с групповыми танцами. В Бахрейне и Объединенных Арабских Эмиратах этот танец называется наашат (نعشة).
— А как танцуют мужчины? Я знаю, что национальный мужской танец исполняется с тростью или ружьем и называется aрда (عرضة) или разафа(رزفه), в зависимости от территории. — У мужчин есть несколько видов национального танца. Но если это свадьба или другой, не слишком формальный праздник, то женщины и мужчины могут даже танцевать вместе. Хотя есть семьи с весьма консервативными взглядами, где у женщин будет отдельное празднование. Мужчины на таких мероприятиях могут танцевать сольно, часто более раскованно и без трости, иногда даже прыгая и приседая. Это тоже можно считать фольклорным танцем нашего региона.
— Жанан, я забыла уточнить, какова история и значение женского танца наашат? Мне встречались версии, согласно которым танцующие женщины сушили волосы после омовения, делая ними различные махи в воздухе. Правда ли это?— Вообще-то, я впервые слышу такую легенду о происхождении танца. Думаю, это просто традиционный женский танец, в котором женщины показывают свои длинные и красивые волосы. Во время танца женщины также демонстрируют свои кольца и браслеты. На голову часто надевается специальное украшение, которое может затруднять резкие взмахи волосами. На вечеринках женщины танцуют без украшений на волосах, поэтому возможны более разнообразные движения головой и волосами. Но все равно танец не должен быть слишком быстрым.
— За время пребывания в Манаме у меня сложилось впечатление, что у женщин под шейлой очень длинные и густые волосы. Как девушки ухаживают за такими волосами?— Не многие женщины в наше время могут похвастаться длинными волосами. Поэтому большинство носит специальную заколку баруку (باروكه), которые создают видимость большой копны волос под шейлой. Это маленький женский секрет (улыбается).
— Жанан, ты рассказывала мне, что маленькие девочки и взрослые девушки могут танцевать наашат в группах на сцене во время национальных праздников. А ты сама участвовала в таких мероприятиях?— Да, я выступала, когда была школьницей. В Бахрейне, например, ежегодно проходят праздники, и учащиеся всех школ готовят номера для выступления.
— Были ли у вас хореографы или специальные танцевальные классы?— Обычно в школах нет занятий танцами или специального преподавателя-хореографа. Поэтому постановками танцев обычно занимается учитель музыки или физкультуры...
Фото с вариантами женских нарядов в следующем посте