Я едва живая. Сегодня я на мастер классах в общей сложности около 9 часов. Сажусь. Сейчас выпью кофе, а потом поем. Боже, моя поясница...
-Привет, мам! - маленький Ахмед уже бежит почти вприпрыжку. - Ты такая красивая! Ты - лучше всех!
-Да ничего красивого, ты внимательно посмотри на нее: глаза красные, как у кролика, устала и голодная, как волк, - Хайсам плавно приземляется рядом, - Очень плохо выглядишь, - он внимательно смотрит мне в глаза, - ты себя не бережешь...
Хайсам - единственный человек во всем Каире, который никогда не говорит, что я - красавица. И это вопреки общей египетской привычке раздавать всем женщинам комплименты. Почему? Наверное, потому, что для настоящей дружбы вся эта словесная шелуха не нужна. Он как-то понимает меня изнутри, и, похоже, знает, кто я на самом деле. А я ему никогда не пытаюсь врать.
Как настоящие друзья, мы рассказываем друг другу не только об успехах. Мы делимся неудачами и провалами, смеемся над собой и друг над другом - и нам становится легче.
-Ты когда вчера легла спать? - Хайсам прищуривает правый глаз.
-В начале четвертого...
-Вечеринка? Да спала бы лучше.
-Ты что, с ума сошел? Я ж для этого приехала.
-Неплохой ты человек, - вздыхает Хайсам, - но вот это твое увлечение беллидансом - все портит. Не люблю я этот ваш беллиданс, и на вечеринки эти никогда не хожу. Никакого интереса. Вот народные танцы - это да.
-А угадай, что мы сегодня учили...- я знаю, как он обрадуется.
Два глаза цвета крепкого кофе задумчиво смотрят в одну точку. Пытается угадать.
-Нубию! - выпаливаю я, зная, что ему будет это очень приятно слышать.
Широченная улыбка, глаза становятся теплые-притеплые.
-Правда? Ну и как тебе? Да, это танец моего народа. Я родился и живу в Каире, но родственники мои - в Нубии. То есть, я как бы это сказать, этнический нубиец.
-А ты танцуешь Нубию?
Хайсам почему-то смущается, уводит глаза в пол и таинственно улыбается.
-Так да или нет?
-Знаешь, я вообще не танцую, но...когда приезжаю к бабушкам и дедушкам туда...(пауза, широченная улыбка) - представь - танцую. Но только там. Здесь - нет.
За все время пребывания в Каире я научилась отличать нубийцев от остальных египтян. Они темнее основной массы жителей Каира. Часто - выше ростом. И уж точно - гораздо худее
. По сравнению со средним египтянином среднего нубийца можно назвать астеником
Судя по Хайсаму, нубийцы - "are very proud people".Об их гордости ходят легенды. Правда, египтяне обычно говорят - "и очень, очень добрые - это их главная черта". А потом, хитро улыбаясь, добавляют: "и честные люди, в отличие от нас".
-Так ведь нубийская звезда Gawaher будет на заключительном вечере, ты знаешь? - к разговору подключается Мохаммад, - такая женщина, просто обалдеть, сила.
-Она - классная! А голос...- понимающе кивает Ахмед.
Я вспоминаю, как Лейла на party танцевала Нубию. Мне всегда нравятся эти ее нубийские номера с двумя парнями.
-А что обозначает этот жест?- я щелкаю пальцами к себе и от себя, расслабленной кистью.
-Я не знаю, что вам рассказывали, - Хайсам задумчиво улыбается. - У нас это означает: танцуй, все пройдет.
Танцуй, все пройдет...
Сотня, нет целая тысяча солнц - взрывается у меня внутри...
Я уже делю преподавателей на три категории. Первая: это Мастера, о которых знает каждый. И к которым я мечтала попасть. И наконец, попадаю . Это Айда Нур, Тито, Татьяна Федяева, Махмуд Реда и Фарида Фахми. Этот список можно дополнить, но сейчас важно не это.
Каждый из этих людей, вне зависимости от возраста - огромный пласт, ценная ПОРОДА. Такой пласт состоит из наслоений тяжелейшей работы, внутренних преодолений и постоянного движения вперед вопреки временным трудностям и неудачам. Этот пласт рождается из драгоценных слоев надежды и веры в свое дело. Но главный слой лежит в основании и имя ему - Любовь.
Вот почему, тем, кто всерьез занимается танцем, не нужно ничего объяснять, достаточно сказать так:
Стиль Татьяны Федяевой...
Стиль Махмуда Реды...
Стиль Фариды Фахми...
Или:
Aida's style
Tito's style
Разве не понятно?
Другая категория - это те, к которым попасть и не мечтала, пока не побывала в Египте. А, побывав, уже не могу оторваться.
Это Халед Махмуд
Это Лейла
Это Самех
Это Лубна Имам
Это Осама Имам
Это Нурийя
Это Зейна
Это Несрин
Это Наваль Бенабдалла
Это Лиза Лазиза
Это Мухаммед Казафи
Я никогда не стесняюсь выражать возникающее чувство восхищения. Так было у меня с Лейлой.
-Дорогая Лейла! Я уже была у Вас, я выбрала Ваш урок и в этот раз, я приеду к Вам снова,- выпаливаяю я после занятия, потому что уж очень мне пришлась по душе ее интепретация Абдель Халима.
-Я тронута, спасибо Вам. Вы, кажется с Украины? - она вспоминает меня, я и в прошлый раз тоже горячо благодарила ее.
Лейла - американка по происхождению. Живет и работает в Каире. Как она встроилась? Как смогла? Но ведь смогла же. У нее особенная, благородная манера исполнения. Она не старается вам понравится СПЕЦИАЛЬНО и в то же время - очень уважает ваши чувства. Она красива тонкой, девичьей, очень свежей красотой. Она какая-то чистая... Мне она очень нравится.
Зейну девчонки хвалили мне и в прошлый раз. Жаль, что не попала, - тогда подумалось мне. В этот приезд я соблазнилась ее темой: "Oriental dance & rhythm".
Получилось, что по организационным вопросам мы наладили общение еще за пару месяцев до приезда, общались в Сети. Я обратила внимание на ее способ изложения мыслей: тонко, интеллигентно, четко и красиво. А надо сказать, что на сей счет у меня есть своя, очень простая, теория: тот, кто хорошо излагает свои мысли, хорошо и преподает. Так оно и вышло. Из всех услышанных объяснений - одно из самых четких было на уроке у Зейны.
Мы невероятно много успеваем за один урок. Нам по зубам разобрать ОТЛИЧИЯ ритмов и групп ритмов друг от друга, мы узнаем, КАК ЕЩЕ зовется ритм, который мы привыкли называть ФАЛЛАХИ, записываем (кто в памяти, кто в тетради) образцы связок в каждый из ритмов и еще запоминаем целый танец. Танец настолько хорошо объяснен, что я помню его и дома, после приезда. Мои уже давно танцуют его.
Хорошо и у Самеха. Я ни разу не попадала к нему в Москве. Значит, в Египте. Это сюрприз и подарок для меня одновременно. И вот почему.
Самех в буквальном смысле слова "возрождает" прекрасную постановку, виденную мною в старом египетском фильме. Я тоже мечтала ее "оживить". Самех делает это так хорошо и элегантно, что ВСЯ группа (а это обычно небывалый результат) в конце без труда с удовольствием танцует пройденное. Мы запоминаем!
Да, а разминка у Самеха - произведение искусства! Иду к нему и в следующий раз!
Нурийя и Несрин принесли две долгожданные темы: "Таксим..." и "Хагала".
И то, и другое - я выискивала сама и строила предположения. Но - гораздо лучше, когда тебе покажут и объяснят.
Наваль Бенабдалла. Пришла. Увидела и победила. Она покоряет сразу, потому что тема марокканского фольклора является для украинских танцоров самой запутанной темой на свете. Возражайте! Могу сказать - это пламенно, искристо и очень красиво.
Третья категория - это те, к кому я еще не попала по разным причинам, но размышляю о том, чтобы попасть. О таких людях я собираю информацию. Когда-нибудь я к ним приду...
Это Хассан Халиль
Давлат Ибрагим
Фрейз
Мансур и многие другие
Все впереди!
Мои друзья просят рассказать, как я жила эти 6 месяцев. Я набираю в легкие воздуха и выдаю главную новость:
-А знаете ли вы, дорогие мои мальчики, что я начала учить арабский язык!
-Да ну? - Мохаммед ошеломлен.
-Мама будет знать Арабик! - Ахмед улыбается одними ямочками.
-Тогда - экзамен! - Хайсам принимает важную позу учителя и тычет себе в нос: как это называется?
-Энфон!
Он показывает на свой рот...
-Фаммон!
...оттягивает мочку уха
-узунон!
...и бьет себя в грудь
-садрон!
-Верно, но это классический арабик. У нас звучание этих слов несколько другое. Ты учишь язык Корана. Ты ведь знаешь, что такое Коран? Или нет?
Я придаю своему взгляду возмущенное выражение. Я и не знаю?
-Ты забыл, что мама всегда все знает, - заливисто смеется Ахмед.
Я достаю плейер, щелкаю по трекам и включаю то, что надо. Один наушник я протягиваю Хайсаму. Он прислушивается, едва касаясь ухом. Постепенно его глаза округляются, он смотрит на меня в упор, не мигая.
-Я поражен... Ты слушаешь суры из Корана? Да еще столько, у тебя так много...
-Есть любимые две: Сура Корова. И еще - Аль-фалаг.
Я забираю плейер обратно. Ну что, дружище, сделала я тебя? Вот тебе и "странные вы люди, христиане, вы о нас ничего не знаете". Это вы о нас ничего не знаете. Небось, про Пушкина и не слышал. Думаю, "Отче наш" ты тоже мне не прочтешь.
У нас бывают яростные споры. Это НЕ НАШИ столкновения. Это истории народов говорят через нас, спорят, подначивают друг друга, решают, кто лучше.
Мы как люди не противоречим друг другу, мы чутко вслушиваемся и пытаемся понять. Мы бережно задаем вопросы и боимся бестактностей. Мы видим общее. Но это такая тонкая грань - чуть в сторону - и снова наши культуры говорят за нас, перекрикивая друг друга.
Странные вы люди, христиане...
А вы?
А ты бы смогла поменять свою веру? Ну, допустим, из-за любви?
Вот это по-настоящему опасный вопрос. Ты даже не представляешь, о чем спрашиваешь. Глупец.
Извини...
Я завожу будильник. Боже, спать получится опять часа четыре, не больше... Я очень хочу до занятий попасть на наш восточный базарчик, который уютно расположился в помещении восточного ресторана.
Там у меня есть египетская подружка с турецким именем Юлдуз. Мы познакомились на почве общих музыкальных интересов, - оказалось, что обе обожаем Фатме Серхан.
Юлдуз уже с утра на своем посту. Она продает музыку и видео.
-Привет, привет! Как дела? - Юлдуз мягко улыбается и ласково гладит мою руку, - твой заказ выполняется. Ты не волнуйся, я для тебя обязательно отыщу третий альбом Фатме. Найду тебя на вечеринке, прямо туда принесу.
Когда мы впервые увидели друг друга, я первая спросила, как ее зовут. "Юлдуз",- мягкий голос, очки, застенчивая улыбка. По звучанию, я предполагаю, что имя - турецкое.
-Точно! Как ты догадалась? Я считаю себя египтянкой, но в моем роду есть турки.
-В моем тоже! - улыбаюсь я.
-Правда?
-Я - болгарка, а они там все с турками перемешаны. Видела бы ты моего деда! Типичный турок. - Я смеюсь и "дорисовываю" на своем лице крючковатый нос.
-Так и у меня - дед такой же
- смеется Юлдуз.
Обнаружив наше общее пристрастие к музыке и голосу Фатме Серхан, Юлдуз проникается ко мне бесконечным уважением и старается пополнить мою коллекцию. В этот раз, оказывается, очень непросто заполучить третий диск.
-Знаешь, ее почти не выставляем к продаже. Музыка специфическая, народ не очень интересуется. Это же НАШЕ, такое, настоящее... ну ты понимаешь (одобрительная улыбка).
-Юлдуз!- почти стону я, - найди, пожалуйста!
Бедная девчонка. Она звонит по всем телефонам и договаривается о встречах. Кажется, она даже подключает кого-то из семьи Айды Нур.
Через столик - мистер Бандерас
.
-I don't believe my eyes!!! - большие глаза, раскинутые руки, -What a beauty! -элегантное качание головой. -You know, who am I? - взгляд прямо в глаза. - I'm Banderas!!!!
-Здравствуйте, мистер Бандерас! Что там у вас есть?
Он совсем молоденький и страшно смешливый, этот высокий каирец. Ему очень нравится наша рыженькая Эля, и он ее галантно обхаживает
, но на всякий случай (святое дело для каждого египтянина
- нужно просто поприставать к любой проходящей женщине.
У него с Антонио Бандерасом разве что только глаза одного цвета, а так - ничего общего. Но ему нравится так думать. Я его не разочаровываю.
Я подкрадываюсь сзади:
-I don't believe my eyes!!! - мой голос выводит его типичную интонацию.
Он резко поворачивается. Вспышка глаз. Взрыв хохота. Через минуту хохочет не только сам Бандерас, но и гречанка Андреа, и Юлдуз, и Саид.
Хохочем до слез... В такие моменты - внутри меня рассыпается золото сотни, нет, целой тысячи солнц! Бог знает, почему мне всегда так хорошо с египтянами. Что за люди?
Если вы в первый раз увидите Саида, то будете слегка шокированы. Он очень некрасив.
Он знает это, и его общение с женщинами всегда носит оттенок колкостей и иронии. Он защищается.
Если не обращать внимания на его дерзкие ответы и неприветливые шутки, то очень скоро вы поймете, что у Саида - доброе сердце.
-Привет, сестра! Твой заказ - выполнил, вчера сам мотался в даун-таун, всех в магазине "вздернул", но достал.
Он бережно вынимает две красивых коробки. "ESDAL", - еще раз по-арабски повторяет он.
-...напиши, как будет на арабик.
Саид выводит арабские закорючки справа налево. Вот!
Эсдал: - я, как полуграмотный деревенский житель, вожу пальцем по написанному и с трудом читаю по буквам.
-Ну, так примерь, сестра! Это то или не то? Я так понял, что ты хочешь одежду, в которой ходят наши мамы и бабушки?
Это был спецзаказ. Мы с Саидом знакомы с прошлого приезда и все-таки смогли подружиться. Он больше не говорит мне колкостей, потому что от меня не обязательно защищаться. Саид выполняет мои заказы оперативнее всех - и всегда то, что надо. В этот раз - я заказала настоящую паранджу - само платье и даже то, что одевается на голову. Через сеточку - одни глаза. Второй эсдал - для моей Вики, она так просила! Это в подарок, вот обрадуется!
Я залезаю в просторное черное рубище. Какая хорошая ткань! Очень приятно к телу!
Саид помогает мне справиться с головным убором. Стою. Смотрю на себя в зеркало, через сеточку.
-Это кто? - удивляется только что пришедший Юсеф.
-Невена, - Саид разводит руками.
Все поворачиваются ко мне. Взрыв хохота. Подошли мои девчонки. Как здорово! Мы тоже хотим!
У самого входа сидят два моих давних товарища
- Сейф и Мохаммед. Стойкие бойцы швейного фронта. Куда иголочка, туда и ниточка...
Когда я приезжаю домой, костюмы Сейфа здесь разбирают сразу. Даже Донецк специально заказывает мне его платья. Они и, правда, красивые.
В этот раз Сейф говорит, что я не отверчусь, буду его моделью. Он принимается наряжать меня во все костюмы подряд, а Мохаммед только и успевает щелкать фотоаппаратом. Я давно хотел это сделать! - он довольно улыбается в усы.
Сейф знает все о цвете и материи, он любит свое дело искренне, страстно. И всегда новые идеи. Новыми идеями ему интересно делиться со мной - я благодарный слушатель.
Они с Мохаммедом часто держат мне место за столиком около самой сцены - нам нравится сидеть вместе и обсуждать увиденное.
-Вот Вы видели тот завиток на лифе у Лизы Лазизы? - наклоняется ко мне Сейф, - вот это на самом деле, моя идея, я "ее долго думал", уже усовершенствовал - вы увидите это в моих костюмах в апреле.
Боже, какой завиток? Я все равно понимающе киваю. Ведь если человек чем-то сильно увлечен, ему нужно этим поделиться. И услышать ответ. И увидеть глаза, в которых светится интерес к предмету. Я сама такая.
-А Нателла приедет? - Сейф дал свое, собственное имя моей Наташе.
У меня внезапно рождается идея.
-Ребята, как я объясню, что вы хотите ее видеть? Она не поверит.
Я открываю экранчик и включаю видеокамеру: спойте что-нибудь для Наташи!
Мохаммед своими большими ручищами в один присест сгребает со стола платья и костюмы. Саид! Иди сюда! Саид вылезает из недр своих платков. Играй! Мы будем петь!
Саид садится за стол и, как на табле, выстукивает на поверхности стола сначала саиди, а потом и максум. Сейф складывает пальцы, как в халиги, и получаются сочные, хорошие щелчки.
-Нателла! Для тебя! Возвращайся! Ах, Нателла! - Саид на ходу придумывает песню из разряда "что вижу, то пою". Песня для Наташи.
Стоп! Снято!
Хайсам "нарезает" плавные круги в пространстве. Переключение скорости. Приземление.
-Ну, наконец-то, а то я думал, мы сегодня даже не поговорим. Ты зачем бегала в банк? Я видел тебя у продавцов. Ну, поесть-то - надо? (No money, I said, don't worry).
Все замечает. Да, я сегодня нежданно-негаданно купила целых 2 костюма и 1 платье. У Сейфа. Пришлось снимать деньги с карточки.
-Ты видел, как я мерила костюмы? Что ж, ничего не скажешь?
-Да ничего я не видел, как ты меряла, - он вдруг как-то смущается и уводит глаза в пол, - ты просто бегала через холл.
-А чего ж ты не позвал меня по имени?
-По египетскому имени? - озорные искры в глазах цвета кофе.
По египетскому...
Однажды Хайсам честно признался, что для египтянина мое имя сложно выговаривается, плохо получается.
-Понимаешь, - осторожно начал он, - получается не так, мы выговариваем: НЕФЕНА. И длинно как-то. А ты не против, если мы твое имя сделаем по-египетски?
-Это как?
-Нену. И все. Ударение на первый слог. Ну, как?
Почему в жизни бывают такие совпадения? Когда я была маленькой и еще едва умела говорить, я именно так называла себя. Так было легче. И вот теперь, спустя тридцать с лишним лет, мое детское имя вернулось ко мне. Через тысячи километров от родного дома.
Хорошо. Давай так. Тем более, что мне совсем не надо привыкать к этому имени. Оно и так мое.
-Напиши на арабик. И свое полное - тоже.
Хайсам уверенно пишет сначала по-английски, а потом по-арабски. Хороший почерк. Почерк умного человека.
-А вот я - с трудом читаю... Писать и читать - только в арабском для меня проблема. В других языках - все наоборот.
-Да, у тебя хорошее арабское произношение. Это оттого, что ты слушаешь много наших песен. Писать и читать - привыкнешь, надо тренироваться. Это легко.
Боже мой! Легко! Да я вою волком, когда надо читать, а тем более писать. А мой учитель Мегир недовольно стучит ручкой по столу:
-Невена, вы прекрасно запоминаете слова. И произносите так, что я удивлен. А написать? Ну, надо же КАК-ТО себя заставить учить буквы! Мы так далеко не уедем! Вот поедете опять в Египет, что будете делать?
Девчонки не берут меня с собой на базар Хан эль Халили. Вернее, я сама отказываюсь, мне эта экзотика совсем не по душе. Я уже была там несколько раз, такая усталость! Я лучше куплю дороже здесь, на выездном базарчике Найл Групп, чем сэкономлю фунты, но потрачу время и нервы. Я ленивая.
Вечером мои девочки обнаруживают, что приветливые продавцы не положили им резинки от кальянов. Кальяны есть, резинок нет. Что, ехать обратно?
Зачем, дорогие мои? Я вам сейчас такие кальяны устрою, закачаетесь! Я поведу вас в место, где все есть!
Это где???
Есть места, дорогие мои!
А знаете ли вы, что в Каире живет человек, счастливо совмещающий в себе таланты и умения Анатолия Кашпировского, Павла Глобы, Иосифа Кобзона и даже - Милтона Эриксона? Это доктор, целитель, ароматерапевт, певец, композитор и продюсер. Это - врачеватель человеческих душ, успокоитель, психолог, мастер слова и жеста - Валид аль Фараг. Или просто - Доктор Валид.
А лучше - просто Доктор.
У Доктора все есть. У него есть резинки от кальянов всех видов, редчайшие масла, удивительные марокканские светильники, драгоценные жуки-скарабеи, старинные египетские украшения, восхититительные мечи в сверкающих ножнах, преливающиеся тарелки, галабеи с жемчугами, особые модели платков, всегда именуемые "new style" и декоративные фигуры фараонов в полный рост.
Но главное - у доктора ВСЕГДА есть Слово для всякого страждущего.
Именно с Доктора началась перестройка моего представления о звуках. Еще в первый приезд я поняла, что если я не изменю свою фонетическую систему, у меня не получится понимать египтян.
Все очень просто. В арабском алфавите 28 букв, но нет буквы П! Все египтяне, а также те сирийцы и арабы, что живут у нас, почти никогда не избавляются от родной привычки заменять все "п" на "б".
Русскогоговорящий араб скажет вам: это не воБрос, не Береживай! Или: Бришел, Бодарок Бодарил, она не Бриняла...Бочему?
Если это сказано на русском - вы посмеетесь, но поймете сразу. Если же ТАК звучит английский, который вам НЕРОДНОЙ, тогда - дело обстоит куда веселее...
"OK? no Broblem! " - это еще ничего...
А "Beoble bray" - это, оказывается "people pray" (люди молятся)
"I was born in Biramida" - я родился в Бирамида
, что означает, что я Ботомок Фараона
Доктор Валид и в самом деле - потомок фараона. Как утверждает семейное предание, мама родила Валида в полночь, внутри пирамиды:). Именно поэтому Доктор видит тонкие нити Судьбы и предсказывает будущее. Именно поэтому Доктор пишет музыку, которая не сочиняется специально, но просто льется из него. Именно поэтому Доктор лечит любые недуги.
Но все это - второстепенно, - философски замечает сам Валид. У меня есть самая главная миссия на этой Земле: "connecting people, connecting cultures".
Он действительно соединяет людей самых разных культур. Тот, кто хоть однажды побывал в его гостеприимном доме, становится настоящим другом этой большой семьи и приезжает снова и снова.
Вот и я приехала опять, и в этот раз привезла с собой своих девчонок.
Для меня важно, что Доктор Валид - не только мастер слова, он - Властелин Жеста
. Причудливые переплетения пальцев, замысловатая динамика рук, смысловые соответствия:- все это сдобрено изрядной порцией чисто египетского юмора, - у моих девчонок сводит от смеха уже все лицо. Из этого дома никому не хочется уходить.
- Понимаешь, - разворачивает Доктор свою теорию,- люди иногда думают, что если у них в жизни что-то получилось - то это правильно и навсегда. Я имею в виду многие вещи: построенная карьера, дети, семейная жизнь. Им кажется, все сохранится в том виде, как им мечтается. Они даже не подозревают, как часто, прямо за углом, их поджидают перемены.
Он смотрит на меня лазерным взглядом Милтона Эриксона. У Доктора для меня - удивительное, особое имя, на итальянский манер:
-Вот и ты, Ноннья: ведь никто не знает, как все изменится. Почему твой муж обязательно должен иметь светлую кожу? Нет, я вообще, философски, так сказать... Подумай над этим.
-Да ерунду говоришь, Валид, это не такая интересная тема, как тебе кажется.
-Согласен, любовь и личная жизнь... вот именно для тебя - он задумывается, а потом резко выдает точную цифру, - ...это всего 27%. Главное - НАЙДИ СЕБЯ.
Почему именно 27% ?Ох, эти смешные египетские философы...
Я решаю опробовать вновь выученные египетские жесты на своих друзьях.
-Это что значит, ребята? - я вспоминаю замысловатые переплетения пальцев и сопутствующее выражение лица.
-Нену, это кто тебя научил? - Хайсам задает этот вопрос совсем исподлобья.
-Ну, помнишь, я говорила тебе, Доктор тут есть у вас, недалеко отсюда.
-Дурак твой Доктор...
-Ну, зачем ты так? Он вообще такой: стихийный философ. Он говорит, что все не так, как мы себе представляем:например, у меня не обязательно должен быть муж со светлой кожей
))))).Ну, скажи: дурак твой Доктор!
-Ну, понимаешь...,- Хайсам деловито чешет затылок,- НЕ ВО ВСЕМ же он дурак:
Девчонки покупают не только резинки для кальянов, но и многое другое. Валид щедр - он дает каждому новому другу - какой-нибудь свой, особенный подарочек.
Последний подарок - целебный. Для исцеления души
.
Есть, друзья мои, аппликатор Кузнецова, есть доска Евминова, есть люстра Чижевского. Слышали? А есть - Яйцо Валида. Не смейтесь, Магическое Яйцо Валида.
На прощанье Валид говорит каждому особенное, личное напутствие и дарит настоящее магическое яйцо строго определенного цвета.
Я получаю - небесно-голубое.
Доктор утверждает, что Яйцо это непременно помогает в исполнении ваших самых заветных желаний. Посмотрим.
После Каира мы встречаемся в Одессе на восточной вечеринке. Натанцевались на славу, наобнимались и насмеялись, а напоследок - Эля серьезно задает самый главный вопрос: Невена, а ты пользуешься Яйцом Валида?
Меня сначала разбирает неудержимый смех, а потом я думаю: а и правда, почему не пользуюсь?
Мы решаем проехаться по городу, и Валид гостеприимно открывает перед нами двери своей машины. Что поставить вам из музыки? Саад!- кричат девчонки. Саад врубается на всю катушку, окна машины выстреливают стеклами на улицу... Девчонки уже поют... Как хорош вечерний Каир!
Сегодня вечером галабея-пати. Дресс-код: галабея. Я бегу на наш базарчик к мистеру Бандерасу:
-I don't believe my eyes...- Бандерас заводит свою "шарманку".
-Да, да, это завтра скажешь! Я спешу, пожалуйста, есть галабеи?
Бандерас выбирает мне ослепительно-красную. Ладно, уговорил. Я забираю еще и черную - красивая, да и потом, родной национальный цвет.
Нас "погружают" в большой автобус и везут в знаменитый каирский ресторан.
Вместе с нами - Фрейз, Айда Нур и мой задушевный дружище Юсеф, певец и музыкант. Он садится рядом и берет таблу. Wahda we nuss с украшениями! Так играет только Юсеф! Его голос, сильный, с такой настоящей, хриплой, египетской ноткой...
-You know Adaweya? - наклоняется он ко мне,- Me- like Adaweya!
-You are - much better! - улыбаюсь я.
Нисколько не вру. Для меня - он лучше Адавейи, с которым я лично вообще не знакома.
Юсеф слегка подбоченивается, делает грудь колесом и сочно пропевает: "...Halawa Halawa..." Айда Нур звенит на сагатах. Кажется, что автобус, как конь, на своих четырех копытах, выцокивает максум вместе с нами. Все верно, это ведь - египетский автобус!
Наш ресторан - шатры под открытым небом. Море всякой еды. Только не ленись взять. Сколько музыки! Только танцуй! Народные пляски. Только смотри!
К концу вечера - мы, оглушенные музыкой и танцами, решаем попробовать местные десерты. Жаль, но уже никак не лезет...
-А мы с тобой идем танцевать медленный танец, прямо на сцене, - Юсеф осторожно выводит меня за руку.
-Юсеф, ты что? Это ж так смешно: медленный танец, в Египте, в галабеях...
-Ну и пусть будет смешно, а мы - станцуем...
Выходит действительно смешно, но нам нравится.
Уже поздно, мы идем к автобусу, минуя огни и верблюдов. В отель - и спать, спать, никаких разговоров!
Я убираю волосы с лица и вдруг ощущаю, что я потеряла серьгу. Конечно, так плясать...Серьга не простая, драгоценная. НО МНЕ НИСКОЛЬКО НЕ ЖАЛЬ. Это может означать только одно - я обязательно сюда вернусь!
На последние две вечеринки приезжает, как и обещал, Вагди. Он приводит с собой своего лондонского друга. Ничего не может быть хуже "обританившегося" египтянина, скажу я вам!
Когда вы готовы и глубоко любите тот способ жизни, который сами называете "другим", - происходит встреча-растворение. С другой культурой, с другим народом, с другим способом думать о вещах. Растворение - не оставляет следов, потому что вы не боитесь.
Замечали ли вы, что СВОЕГО человека никогда не боишься, даже если этот "свой" еще не назвался тебе по имени? Ты также не боишься СВОЕГО выбора и СВОЕЙ цели, если чувствуешь, что они - ТВОИ. Потому что, там, где говорит Сердце - нет страха и фальши.
Фальшь - уродлива. Она всегда возникает там, где командует только Голова.
Мы ЗНАЕМ, что Дина делает брови домиком. И пытаемся повторить, не чувствуя музыки. Выходит чудовищно.
Мы ЗНАЕМ, что египтянки в танце используют платок. И не выпускаем его из рук. Выходит - тоскливая коррида со зрителем. Платок превращается просто в тряпку.
Мы ЗНАЕМ, что египтянки несут себя с достоинством. И делаем лицо роковой женщины при каждом выходе на сцену. Выходит глупо.
Но бывает, что ты долго ищешь ЭТУ музыку или песню, она снится тебе по ночам, а потом - ты находишь ее и бережно переводишь в ней - все слова до единого. Ты ЧУВСТВУЕШЬ ее самым СЕРДЦЕМ. И когда она звучит, твоя песня, тело струится, а душа ликует. И тогда от твоего лица невозможно оторвать взгляда. Потому что песня Сердца делает лицо человека прекрасным.
А каким делает лицо человека мишура, теснящаяся в Голове?
Так вот, ничего нет ужаснее "обританившегося" египтянина. Когда мы не испытываем настоящей любви, а лишь думаем, что восточный или западный образ жизни - подойдет нам, как модное платье - другим становится рядом с нами как-то неуютно.
Вот также мне было неуютно рядом с этим восточным человеком с Запада. Лоск, блеск, независимая западная манера выражать свои мысли. Дорогие часы. Жесты. Руки с маникюром. Слова-штампы. Всегда одинаковая улыбка.
-Знаешь, Вагди, - осторожно, но искренне призналась я, - я устала и не пойду с вами гулять. Мы еще увидимся, тем более, уже поздно. Удели внимание другу. Пока.
Мы расстаемся в холле. Они остаются в мягких креслах, я спешу в номер. Мои друзья "нарезают" круги на большом радиусе. Они не хотят мне мешать, но следят за тем, чтобы меня никто не обидел.
По-моему, маленький Ахмед, большой Мохаммад и заботливый Хайсам - все-таки надулись. Не подходят, не прощаются до завтра. Оттают до утра, - устало думаю я.
В этот раз я горжусь, что я - русская. Девушки из России - на высоте. Групповые номера, соло под живой оркестр - все отлично станцовано. Зал принимает наших "на ура".
Мне понравилась Алевтина Суворова. Было что-то ОЧЕНЬ НАСТОЯЩЕЕ и трогательное, в том, КАК она вышла и КАК танцевала.
А Ясмина...!!! Мне всегда нравилась эта девушка, но в Каире она была хороша особенно. Ее грация - постине королевская. Достоинство и благородство- "царский коктейль".
-Слушай, как Ясмина красива!- шепчет Мохаммед, наклоняясь ко мне,- вот танцует! Просто здорово! Да?
Мохаммед любит эти вечеринки и всегда внимательно смотрит на танцовщиц. Но его похвалу услышишь не часто.
-Грациозно, Ясмина - великолепна!,- соглашается Сейф.
Она ведь - русская, НЕ ваша?- поворачивается Саид ко мне.
-Она все равно наша. Большинство из нас до сих пор считают, что русские и украинцы - братские народы. Примерно как нубийцы и египтяне, - улыбаюсь я.
Они оценили мое сравнение. Смеются.
Обо всем не расскажешь. Выступления на вечеринках, знакомства с людьми из самых разных стран, галабея и зар пати, прогулки по Каиру, вечные Пирамиды - и смех, смех, смех... Фестивальные дни пролетают как несколько минут. Пора прощаться.
Наступает ночь с понедельника на вторник. Спать нет времени. Мы уезжаем в аэропорт в 3 утра.
Боже мой, я ничего не успеваю! Чемодан не застегивается... Я наспех кидаю все вещи и мучаю молнию. Уф... Или время летит слишком быстро, или я очень медленно поворачиваюсь... Как я все это понесу? Последний раз везу девчонкам костюмы и платья! Больше не буду! А эти клятые трости и сагаты... Ну сколько же рук нужно иметь???
Я выхожу из душа. Так, полежать бы совсем немного: