Танец живота

Официальный сайт Даниэллы. Копирование запрещено!

Текущее время: 05 май 2024, 21:12

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 17 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Египетско-русский словарик
СообщениеДобавлено: 06 окт 2008, 14:41 
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 сен 2008, 17:36
Сообщения: 11073
Откуда: Москва-Каир-псков
Здравствуйте – асалЯм малЕйкум (дословно – мир вашему дому),
ответ – алЕйкум wасалЯм или алейкум wасалям wа рахмату мубаракяту
Добро пожаловать – Ахлян!
До свидания – салЯму алЕйкум, а в ответ маасалЯм
увидимся! - ашУфак
Доброе утро – сабАх эльхЕйр (слышится больше, как сабах эль хир)
Добрый вечер – мАса эльхЕйр (слышится больше, как масаль хир)
Доброй ночи – тесбАх алахИр (слышится больше, как тесбалахИр)
Хорошего дня - йом сЕйед
И тебе – wЭнта(и) камЭн

Да – айуа
Нет – ля’а
Спасибо – шокран
Пожалуйста – афуан
Извините! (для привлечения внимания) – лёусомАхт!
Будьте добры – мин фАдлак/фАдлик
Извините – Афуан (только классический вариант, хотя употребляют). Чаще – Асеф / Асефа
Как дела? – иззАек?
Слава Аллаху – Аль хАмдульилля
Так себе – нус-wа-нус (середина на половину)

Я говорю по - ана бэткАллим
-русски - рУси
-английски - ингилИзи
-немецки - альмАни
Я не говорю по-арабски - Ана бэткаллИмш Араби
Я не понимаю (ж) - Ана мишфАхма
Я не понимаю (м) - ана мишфАхем
Говорите, пожалуйста, помедленее – бишьwишь (этого слова достаточно, но при этом показываете молитвенную щепотку из трех пальцев)

Я – Ана
Ты – Энта – для мужчины, Энти – для женщины
Мы – нАхна
Вы – Антум
Они – хОмма

Как тебя зовут? – Эсмик э - для женщины, Эсмэк э - для мужчины
Меня зовут – Эсми
Я из России – Ана мин рОсия
Египет (самоназвание) – Миср
Президент – раИс (употребляется в обращении к мужчине не ниже Вас на социальной ступени)- я раИс!)
Египтянин – мисри
Сколько тебе лет (м) - Андек кам сАна – для мужчины, Андик кам сАна – для женщины

Кто это? – мин?
Мама – умми, мама
Папа – баба, аб
Сын – ибн, ибни (мой сын), ябни – о, сынок! Можно юношу так назвать, будет весело.
Мальчик – wАляд, я wАляд! – См. про сына. Можно подзывать уличных мальчишек.
Мужчина – рОгель.
Дочь – бИнт
Девочка, девушка – бИнт
Женщина – сэт. Я сЭтти – обращение к женщине в разговоре.

Я хочу - Ана Аиз – для мужчины, Ана Аиза – для женщины
(Я) не хочу – мишАиза
Что вы хотите? – Аиз э?
Я хочу сок – Аиз/Аиза асыр (далее название сока)
Я хочу есть – Аиз/Аиза акль
Я хочу спать – Аиз/аиза энЭм
Обсудим (поговорим) позже? - мУмкин кАлим баадИн?
Возможно, можно – мУмкин или Юмкин
Позже, потом – баадИн
И что дальше? – wа баадИн? Звучит больше, как УбадИн?
Сегодня – иннахАрда
Завтра – бОкра
Вчера – имбЭрих
Не знаю - Ана мишАрфа – для женщины, ана мишАреф – для мужчины

Позвони мне - эттАсел бЕйа
Мне надо идти - ана хАмши (х почти не произносится, придыхание просто) дельwАти
Нет проблем - мафИш мушкЕла
Пойдем – Ялла!
Подождите – эстАнна
Иди-иди! (в смысле сюда) – таАль! таАль хИна!
Садитесь – эглес, но лучше фАддал или фаддАли
Нельзя, невозможно – мишмУмкин
Почему? – Ли?
Я устал/устала (и для женщин «приболела») – ана таабАн/таабАна (так слышится у египтян)
Немного - шwАйа
Любимый, дорогой (применительно и к друзьям тоже) – хабИби. Но женщина не может сказать абы какому мужчине – хабИби. Неправильно поймут. Только единственному. Можно сказать легко такое только от женщины женщине.
Я люблю тебя – ана бахЭббэк
Я тоже – Ана камЭн

Куда идешь? – РАйха фин? (проглатывают буквы, больше слышно, как «рох фин?»)
Отель, гостиница – фУндук
Магазин – маленький совсем или киоск - «кушк», остальное – «супермарет». Если он непродовольственный, то «махАлль».
Аптека – сайидалЕйя
Рынок – сук («к» обычно не произносится). Обычно говорят: су’. То есть делают такую стрессовую паузу, как бы прикашливают.
Дом (где живешь, квартира) – бэйт.
Дом (здание) - мАбна
Этаж – дур
Квартира – ша’а
Комната – ода

Аэропорт – матАр
Самолет – таЯра
Посольство – сэфАра.
Больница – мустАшфа
Деревня – корЭя
Центр города – фуст эль бЕляд. Именно так говорят каирчане. И если берете такси, то говорить только так.
Направо – имИн
Налево – шимЕль
Здесь – хИна
Там - хинЕк
Шофер, пожалуйста, остановите здесь – стАна хИна. И хватит.
Где? – фин
Где чемоданы – фин щОнат?
Хорошо – квАес/кваЕса
Деньги – фелЮс
Сдача (мелочевка) – фЕкка.

У вас есть вода? – Андак мАйя?
У вас есть ручка? – Андак Алям?
У меня есть вода – Анди майя. Можно и проще сказать: фи мАйя
Что это? – Эда? Тут часто слышится как «Ида». И еще. С этими словами многие путаются, потому что «эда» - для предметов мужского рода, а «Эди» - для женского. А так как мы не знаем где женский, а где мужской, то спрашиваем частенько неправильно.
Сколько это стоит? – бикЭм да (или «ди» для предметов женского рода)?
Дорого – гАли
Очень дорого - гАли китИр, но лучше сказать гАли Ауи.
Можно посмотреть это? – мУмкин ашУф да?
Еще один - камЭн wАхэд
Хороший – квАес
Правда – wаллАхи
Очень милый (хороший) - квАес гИдден
Хороший, симпатичный, красивый - хЕлюа
Нехороший или плохой - миш квАес
Трудный - саАб
Нет денег - мафИш фелЮс
Чего-то там ... нет - мафиш

Сумка – шАнта
Полотенце – фУта
Рыба – сАмак
Горячий – сОхна
Холодный – бЭрид
Золото – дАхаб
Цепочка – сэльсЭйя
Пиво – бИра
Ложка – маалЯ’а
Вилка – щОка
Нож – секкИна
Клубника – фарАуля
Персик – хох
Банан – моз
Абрикос – мИшмиш
Слива – баркУк
Дыня – канталОп
Арбуз – батЫх
Кальян – шИша
Дым, сигареты – духхЭн
Пепельница – тэффАйя
Я не курю – Ана мэбадаханнИшь
Я могу - Ана Акдар
Сама (я сама) – бинЭфси.
Еще – камЭн или wАхед тЭни (или тАни)
Еще (больше) – зиЯда. Употребляется, например, как «Агуа зиЯда» – очень сладкий кофе. Зияда – это как бы чересчур.
Много – китИр
Мало – шwАйя
Достаточно, хватит – халАс
Полностью, целиком, 100% – мЭя-мЭя
Точно - сах
ОК – мЕши

Числа –
1 – wАхед
2 – этнИн
3 – тэлЕта
4 – арбАа
5 – хАмса
6 – сЭтта
7 – сАбаа
8 – тамАнья
9 – тЭса
10 – Ашэра
11 – хедАшер
12 - этнАшер
20 – ашрИн
30 – талатИн
40 – арбаИн
50 – хамсИн
60 – сэттИн
70 – сабаИн
80 – таманИн
90 – тэсаИн
100 – мЭйя
1000 – альф
Четверть - рОба

_________________
Девочки и мальчики! Посетители моего форума!
Огромная просьба!
Копируя материалы, фотографии и статьи
БУДЬТЕ ТАК ЛЮБЕЗНЫ - ставьте ссылки на мой форум!!!

Чудеса случаются,
Люди улыбаются,
Двери открываются!
Деньги появляются!
и мечты сбываются


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Египетско-русский словарик
СообщениеДобавлено: 06 окт 2008, 14:43 
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 сен 2008, 17:36
Сообщения: 11073
Откуда: Москва-Каир-псков
Бахлям - мечта
Бахлям бик - мечтаю о тебе
Бедуанас бик - приятно быть с тобой

_________________
Девочки и мальчики! Посетители моего форума!
Огромная просьба!
Копируя материалы, фотографии и статьи
БУДЬТЕ ТАК ЛЮБЕЗНЫ - ставьте ссылки на мой форум!!!

Чудеса случаются,
Люди улыбаются,
Двери открываются!
Деньги появляются!
и мечты сбываются


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Египетско-русский словарик
СообщениеДобавлено: 07 окт 2008, 15:51 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 окт 2008, 13:10
Сообщения: 568
Даниэлла, а как будет "крыло лебедя"?

_________________
жЫмчужЫна "АЛИФ"


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Египетско-русский словарик
СообщениеДобавлено: 08 окт 2008, 23:13 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 окт 2008, 18:19
Сообщения: 220
Откуда: Барнаул
Весьма близко к литературному варианту (начинала когда-то учить). Но небольшие отличия есть.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Египетско-русский словарик
СообщениеДобавлено: 15 окт 2008, 03:32 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2008, 02:24
Сообщения: 6
Откуда: С-Петербург
А можно имена с переводом? Много всего в сети висит, а потом выясняется, что перевод или не точный или, например, азиатское имя выдали за арабское, а над переводом обхохочешься)))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Египетско-русский словарик
СообщениеДобавлено: 30 окт 2008, 16:08 
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 сен 2008, 17:36
Сообщения: 11073
Откуда: Москва-Каир-псков
УстАз - учитель
МастУл - обкуренный

атсАлтен - я хочу слушать все что поют 9в смысле ум кальсум или иного рода музыка)

Султала и тАраб одно и тоже значение имеют
(музыка которую надо слушать. Не для танцев)

султананэт эль тараб - так народ назвал ум кальсум
(султанша тАраб)

хор - свобода
харам - человек рожденый вне брака или сирота.

Mawal (маваль) - сольное исполнение партии без ритма, где певец ведет мелодию произвольно .

_________________
Девочки и мальчики! Посетители моего форума!
Огромная просьба!
Копируя материалы, фотографии и статьи
БУДЬТЕ ТАК ЛЮБЕЗНЫ - ставьте ссылки на мой форум!!!

Чудеса случаются,
Люди улыбаются,
Двери открываются!
Деньги появляются!
и мечты сбываются


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Египетско-русский словарик
СообщениеДобавлено: 30 окт 2008, 16:10 
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 сен 2008, 17:36
Сообщения: 11073
Откуда: Москва-Каир-псков
Анна писал(а):
А можно имена с переводом? Много всего в сети висит, а потом выясняется, что перевод или не точный или, например, азиатское имя выдали за арабское, а над переводом обхохочешься)))

Ну это отдельная тема. И имена даж на арабском иногда имеют разное значение в зависимости от диалекта.

_________________
Девочки и мальчики! Посетители моего форума!
Огромная просьба!
Копируя материалы, фотографии и статьи
БУДЬТЕ ТАК ЛЮБЕЗНЫ - ставьте ссылки на мой форум!!!

Чудеса случаются,
Люди улыбаются,
Двери открываются!
Деньги появляются!
и мечты сбываются


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Египетско-русский словарик
СообщениеДобавлено: 31 окт 2008, 00:52 
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 сен 2008, 17:36
Сообщения: 11073
Откуда: Москва-Каир-псков
Raqs (ракс) (от ассирийского слова Rakadu, означающего "праздновать") - танец - обычно сопровождается принадлежащим стилем, Raqs Al Assaya (ракс аль асайя), Raqs al Shamadan (ракс аль шамадан), Raqs Sharki (ракс шарки), Raqs el Beledi (ракс эль беледи).

Raks Baladi – араб. "народный танец", традиционную форму средневосточного женского сольного танца с фольклорными истоками.

Raks Bat'n – араб. "танец живота". Словосочетание используется для несценического стиля танца, включающего излированные движения частей тела. Так танцуют на вечеринках.

Raqs Sharki (ракс шарки) - арабское название восточнного танца. Обычно используют в Ливане, Сирии, Египте.

Raqqasa или Rakassa(ракасса) - танцовщица Ракс шарки.

_________________
Девочки и мальчики! Посетители моего форума!
Огромная просьба!
Копируя материалы, фотографии и статьи
БУДЬТЕ ТАК ЛЮБЕЗНЫ - ставьте ссылки на мой форум!!!

Чудеса случаются,
Люди улыбаются,
Двери открываются!
Деньги появляются!
и мечты сбываются


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Египетско-русский словарик
СообщениеДобавлено: 31 окт 2008, 01:25 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 окт 2008, 00:08
Сообщения: 876
Откуда: Москва
а что такое "кефайя"? Надеюсь, что правильно написала...В песнях часто слышу, в "Мистанейак" тоже там часто повторяется... :roll:

_________________
Ракассой можешь ты не быть, но стать фананою - обязан!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Египетско-русский словарик
СообщениеДобавлено: 31 окт 2008, 01:34 
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 сен 2008, 17:36
Сообщения: 11073
Откуда: Москва-Каир-псков
Кифая....хватит..... Мишь кефАя..... Не хватает (не хватит) Ля! Мишь Кефая Нет не хватит :P
мистанник.... я жду тебя или что-то в этом роде. Уточню.

_________________
Девочки и мальчики! Посетители моего форума!
Огромная просьба!
Копируя материалы, фотографии и статьи
БУДЬТЕ ТАК ЛЮБЕЗНЫ - ставьте ссылки на мой форум!!!

Чудеса случаются,
Люди улыбаются,
Двери открываются!
Деньги появляются!
и мечты сбываются


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 17 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB